Национальный совет по телевидению и радио (НСТР) намерен разрешить азербайджанским телеканалам показ фильмов на иностранном языке после 1 января 2008 года, когда вступит в силу обязательное условие о дубляже на азербайджанский язык всех транслируемых фильмов, сказал председатель НСТР Нушираван Магеррамли.
«Запрет на трансляцию фильмов на иностранном языке телеканалами в Азербайджане вступит в силу, как и объявлялось 1 января 2008 года»,- сказал агентству «Интерфакс-Азербайджан» Н.Магеррамли в пятницу.
Он отметил, однако, возможность показа в телеэфире определенной категории фильмов на иностранном языке при наличии титров на азербайджанском языке.
«В мире существует практика показа фильмов на иностранном языке в некоторых случаях при сопровождении субтитров. У нас также фильмы на русском языке или каком-либо другом языке просветительского характера можно будет транслировать на языке оригинала, но при наличии субтитров на азербайджанском языке»,- добавил председатель НСТР.
Вместе с тем он отметил, что вопрос определения фильмов, которые могут показываться подобным образом, еще требует дополнительной проработки.
Н.Магеррамли также выразил недовольство увеличением количества видеопродукции на турецком языке на телеканалах страны, ввиду того, что запрет показа продукции на иностранном языке не относится этого языка.
«Телеканалы злоупотребляют большим количеством продукции на турецком языке, и мы их предупредили об этом. В случае если, это будет продолжаться, то против телеканалов, позволяющих это, будут приняты самые суровые меры»,- подчеркнул Н.Магеррамли.
НСТР ранее принял решение о запрете трансляции телеканалами страны продукции на иностранном языке с 1 января 2008, за исключением продукции на турецком языке, ввиду его близости и понятности для населения.