В Азербайджане всегда с глубоким уважением и интересом относились ко всем процессам в культуре, которые происходят в России, заявляет министр культуры и туризма республики Абульфаз Караев.
«В Азербайджане всегда с глубоким уважением и интересом относились ко всем процессам в культуре, которые происходят в России», - сказал он, выступая на «круглом столе» «Творческое наследие М.Ю. Лермонтова как часть мировой культуры» в понедельник в Центре Гейдара Алиева в Баку.
По словам министра, Азербайджан и Россия имеют общие этапы развития. «Зачастую имена тех или иных и других деятелей культуры, музыки, литературы, театра, архитектуры невозможно отделить по государственным принадлежностям. И знаменательно, что сегодня, когда Азербайджан свыше 20 лет живет как независимая страна, мы продолжаем сохранять и лелеять те корни культурных связей, которые мы приобрели. Мы рады сегодня говорить о том, что Лермонтов имеет прямое отношение и к нашей стране, и к нашей культуре, к Кавказу в целом», - заметил А.Караев. Он напомнил, что М.Лермонтов был сослан на Кавказ, где «приобрел абсолютно новое творческое вдохновение – влюбленность в горы, пейзажи, в мужество народа, который здесь проживал, традиции и культурные связи».
«Лермонтов, по образному выражению русского критика, родился с пулей Дантеса в сердце. И сегодня мы говорим о таких поэтах с пиететом и любовью – это и Лермонтов, это азербайджанский Мушфиг, это Неруда, и Назим Хикмет и многие другие, кто своим словом и правдой воспевал человеческий гений, его натуру, любовь к Родине, невзирая ни на какие политические и государственные сложности», - сказал министр культуры.
А.Караев подчеркнул, что сегодня в Азербайджане с уважением относятся к творчеству М.Лермонтова. «В Азербайджане есть Гусарский район. Гусарским он называется потому, что там когда-то стоял гусарский полк, и Лермонтов там служил. Он ходил по деревням знакомился с людьми. Он дружил с выдающимся азербайджанским мыслителем, основоположником азербайджанской драматургии Мирза Фатали Ахундовым, у которого выучил азербайджанский язык», - заметил он.
«В нашем краеведческом музее хранится чернильница и перо Лермонтова. Память о поэте живет в каждом слове и выражении коренного жителя Гусарского района, потому что это - предмет гордости. Мы рады, что сегодня в Азербайджане государство с особым интересом относится к культуре, в том числе, русской. Указом президента на азербайджанский язык переведены произведения многих выдающихся русских писателей и поэтов, включая Лермонтова. Они безвозмездно передаются во все библиотеки страны. Каждый житель Азербайджана может ознакомиться с творчеством великого поэта. Эти традиции будут продолжаться, потому что связь культуры Азербайджана и России - непреходяща. Об этом говорят и гуманитарные форумы, и форумы межкультурного диалога, которые регулярно проводятся в Баку», - подчеркнул А.Караев.
В свою очередь исполнительный директор Центра Гейдара Алиева Анар Алакбаров подчеркнул, что Фонд Гейдара Алиева систематически проводит культурные и гуманитарные мероприятия.
«Фондом построено более 400 школ, осуществлена реконструкция более 40 детских учреждений для детей, лишенных родительского попечения», - отметил он.
По словам А.Алакбарова, Фонд осуществил большое количество зарубежных проектов, таких как, презентация Азербайджана за рубежом, провел фестивали и конференции.
«Серьезную деятельность проводит Лейла Алиева, как вице президент и как глава представительства Фонда в РФ. Под ее руководством реконструкция школ осуществляется также в России, создание культурных объектов», - подчеркнул он, напомнив, что в Астрахани, по инициативе Л.Алиевой был установлен памятник равноапостольному князю Владимиру», - рассказал он.
Ф.Исазаде